Երևան`   +15 °C
Այսօր`   Հինգշաբթի, 23 մայիսի, 2019 թ.

Լեզվի կոմիտեն ներկայացնում է տարածված օտար բառերի հայերեն համարժեքները. մաս 5

146
Երեքշաբթի, 30 ապրիլի, 2019 թ., 21:25
Լեզվի կոմիտեն ներկայացնում է տարածված օտար բառերի հայերեն համարժեքները. մաս 5

Ներկայացնում ենք օտարաբանությունների և դրանց հայերեն համարժեքների նոր՝ հերթական ցանկը։ Այս օտար բառերը հայախոս մարդիկ գրավոր և բանավոր խոսքում հաճախ են կիրառում՝ անտեսելով հայերենի հնարավորությունները։

ՀՈՐԴՈՐՈՒՄ ԵՆՔ

խոսելիս ու գրելիս նկատի ունենալ օտար բառերի հայերեն հետևյալ համարժեքները.

1. ալյանս - միություն, դաշինք

2. բաններ - ցուցապաստառ

3. բեյջ - անվանաքարտ

4. դալան - կամար, կամարանցում

5. դերմատոլոգ - մաշկաբան

6. դիսոնանս - աններդաշնակություն

7. թինեյջեր - դեռահաս, պատանի

8. ինաուգուրացիա - պաշտոնակալություն, երդմնակալություն

9. իդենտիֆիկացիա - նույնականացում, նույնացում

10. ինտերպրետացիա - մեկնաբանություն

11. կալկուլյատոր - հաշվիչ

12. կնոպկա - 1. կոճակ, 2. կոճգամ

13. կոնսենսուս - համաձայնություն

14. կրիտերիա - չափանիշ

15. մեյքափ - դիմահարդարանք, դիմահարդարում

16. միսիա - առաքելություն

17. նոմինացիա - անվանակարգ

18. չաթ - զրուցարան

19. պարոլ (ռազմ.) - անցաբառ, նշանաբառ

20. պեյզաժ - բնանկար, բնապատկեր

21. պրեզենտացիա - շնորհանդես, ներկայացում

22. պրոֆեսիոնալ - արհեստավարժ

23. ռեսթայլինգ - ոճափոխութուն

24. սկեպտիկ - կասկածամիտ, թերահավատ

25. վերբալ - խոսքային, բանավոր

26. քոմենթ - մեկնաբանություն

27. օնկոլոգ - ուռուցքաբան

28. օրիենտացիա - կողմնորոշում

29. օֆիցիալ - պաշտոնական

30․ֆիլտր - զտիչ

ԼԵԶՎԻ ԿՈՄԻՏԵ