Երևան`   +20 °C
Այսօր`   Ուրբաթ, 26 ապրիլի, 2024 թ.

Էքզյուպերիի ծննդյան օրը կնշվի նրա «Ռազմական օդաչուն» վիպակի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսով

331
Երկուշաբթի, 25 հունիսի, 2018 թ., 19:10
Էքզյուպերիի ծննդյան օրը կնշվի նրա «Ռազմական օդաչուն» վիպակի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսով

Սիրված գրող Անտուան դը Սենտ-Էքզյուպերիի ծննդյան օրը՝ հունիսի 29-ին, ժամը 15:00 Խնկո-Ապոր անվան ազգային մանկական գրադարանում տեղի կունենա նրա «Ռազմական օդաչուն» վիպակի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսը: Գիրքը հրատարակել է «Էդիթ Պրինտ»-ը, բնագրային թարգմանությունը կատարել է Շուշանիկ Թամրազյանը:

«Ռազմական օդաչու» վիպակն առաջին անգամ լույս է տեսել 1942 թվականին, Միացյալ Նահանգներում՝ «Flight to Arras» («Թռիչք դեպի Առաս») վերնագրով՝ կայծակնային արագությամբ համաշխարհային հռչակ բերելով հեղինակին:
Վիպակն ինքնակենսագրական է: Մահապարտ մի առաքելության պատմությունը, որ ներկայացվում է անձնակազմի օդաչուի՝ Անտուան դը Սենտ-Էքզյուպերիի հայացքով, դառնում է ֆրանսիացի մտավորականի, արվեստագետի, շարքային քաղաքացու ապրումների, խորհրդածությունների խտացումը Երկրորդ աշխարհամարտի համատեքստում:

«Պարբերաբար համադրելով անցյալի լուսավոր հիշողություններն ու ներկան՝ հեղինակն ընթերցողին է պարզում պատերազմի զարմանալի մի օրագրություն. Երկրորդ աշխարհամարտի առաջին ամիսները, որ խորապես ողբերգական էին Ֆրանսիայի համար: Ֆրանսիական զորքերը մասնակցում էին պատերազմին՝ իմանալով, որ այդ պայքարը դատապարտված է ձախողման: Էքզյուպերին անդրադառնում է Գլխավոր շտաբի ռազմավարական սխալներին, բայց և անհավասար պայքարի անհուսալիանորոշությանը, որ ասես ի սկզբանե բացառում էր ցանկացած արդյունավետ նախաձեռնություն: Մինչ մահապարտ առաքելությունները հետևում են իրար, թե՛ հրամանատարները, թե՛ զինվորները քաջ գիտեն, որ պարտությունն անխուսափելիէ»,- նշում է գրքի թարգմանիչ Շուշանիկ Թամրազյանը: